По поводу качества русской локализации в Call of Duty Black Ops 3, говорилось уже много чего, русская озвучка в этой игре действительно оставляет желать лучшего. В некоторых местах перевод даже не соответствует действительности. Я уж не говорю про откровенную актерскую халтуру в голосах дубляжа. Но хочется отметить, что такой низкокачественный перевод относится только к кампании.
И действительно, русский дубляж в зомби режиме выглядит вполне сносно, если не считать неудачно подобранного актера на озвучивание Николая Белинского. Ну не тот это голос, который мы привыкли слышать в старых версиях зомби режима от «Treyarch». Уж тот актер, к сожалению не знаю как его зовут, звучал по истине шедеврально! Особенно когда выдавал оригинальные шутки от Николая про водку или третью жену. В целом же, если не считать некоторых моментов, зомби режим озвучен вполне прилично.
Но вот что касается кампании, это совсем другое качество. Пожалую худшей русской локализации игра Call of Duty еще не знала. Конечно, очень повезло игрокам владеющим английским языком, и играющим в «забугорные» игры только в оригинальной версии, но что делать нам, людям далеким от английского или знающим его не в совершенстве. Остается только довольствоваться тем, что нам перевели.
Из-за неудачной локализации, кстати, многие игроки оставляли отрицательные отзывы об игре Call of Duty Black Ops 3, и есть такие которые даже из-за перевода попросили вернуть деньги за игру. Но стоит ли судить об игре исходя из некачественного дубляжа? Конечно нет. В оригинале, игра не имеет никакого отношения к русскому языку. Конечно, стоило постараться, и сделать качественный перевод, нанять хороших актеров и приблизить таким образом англоязычную игру к шедевру в плане аудио ряда. Но почему то этого не сделали. Остается надеяться, что больше такого отвратительного дублирования, мы не услышим в последующих частях серии игр Call of Duty.
Ну а на последок предлагаю посмотреть саркастическое видео как раз на тему русской локализации Call of Duty Black Ops 3.